2004年BTTG與CTI有關Oeko-Tex
100業務備忘錄
(2002年協議修正案)
致CTI:
此備忘錄說明停止BTTG與CTI間有關Oeko-Tex 100的合作關係。因2002年的協議經Oeko-Tex執委會(Oeko-Tex Executive)指導後,此備忘錄為最後決定,並取代所有先前的協議。基本上,Oeko-Tex執委會堅持所有BTTG與CTI間有關Oeko-Tex 100的直接聯繫必須立刻停止,我們打算完全按照他們的要求。
尤其是:
任何協會成員與任何國家的第三機構間不能存有代理或代收件中心的狀態。此意謂我們之前的協議失效,即不再接受由CTI管道獲得的業務。
除非經協會特別准許,非Oeko-Tex 100協會成員於其信箋、傳單(說明書)、網頁或其他媒體上皆不可使用Oeko-Tex 100的標記/符號。此意謂你們不可使用Oeko-Tex 100的標記/符號。
不論在台灣或任何其他國家,未來我們機構間不可舉辦有關Oeko-Tex 100的聯合推廣活動。
不能以推廣或贊助Oeko-Tex 100的目的,明示或暗喻我們機構間有直接聯繫關係,即不可在任何形式上出現此等關係。
BTTG和委託公司的所有交易必須經由直接聯繫,特別必須包括付款和樣品處理。不論CTI或任何其他代理者不能為這些公司扮演此角色。
不論明示或暗喻,Oeko-Tex 100協會或任何該協會指定成員無認可任何公司,如CTI,提供委託者有關Oeko-Tex 100驗證顧問服務。Alfred J King
Chief Executive
BTTG7 January 2004